it’s not my mom’s English that is broken

illustration of a crash register with orange flowers blooming from it
Art by Kristina Closs

With its unflinching portrait of how broken this country can be, today’s narrative poem by the Vietnamese-American poet Bao Phi rocks me at my core and reminds me of so many painful moments that I–and so many of us–have witnessed as children of immigrants.

“Frank’s Nursery and Crafts”

The lines are long and my mom insists
that the final amount is wrong.
The cashier looks at the receipt and insists that it’s right.
My mom purses her lips, looks worried,
says, it’s not right.
The line of white people behind us groans.
My mom won’t look back at them.
We both know what they’re thinking
Small woman with no knowledge of the way
things are in America.
Though year after year
she makes flowers bloom in the hood,
petals in the face of this land
that doesn’t want her here.
Finally a manager comes, checks, and tells the cashier
she rang up twenty-two plants instead of just two,
overcharging us by forty dollars.
My mother holds my hand
leads me away
without looking back
at the line of white people
who overhear
and gasp,
their sympathy won.
If only I was old enough
to tell them to keep it;
it’s not my mom’s English
that is broken.

from Thousand Star Hotel

Holiest are those who eat alone.

I love this poem by the incredible writer, Cathy Park Hong (1976-), whose 2020 essay collection Minor Feelings: An Asian American Reckoning is probably the book I reccomended most last year and urge you to all to read.

a watercolor painting of a hummingbird
Watercolor by Kristina Closs

“A Wreath of Hummingbirds”

I suffer a different kind of loneliness.
From the antique ringtones of singing
wrens, crying babies, and ballad medleys,
my ears have turned
to brass.

They resurrect a thousand extinct birds,
Emus, dodos, and shelducks, though some,
like the cerulean glaucous macaw,
could not survive the snow. How heavily
they roost on trees in raw twilight.

I will not admire those birds,
not when my dull head throbs, I am plagued
by sorrow, a green hummingbird eats
   me alive
with its stinging needle beak.

Then I meet you. Our courtship is fierce
in a prudish city that scorns our love,
as if the ancient laws of miscegenation
are still in place. I am afraid
I will infect you

after a virus clogs the gift economy:
booming etrade of flintlock guns sag.
Status updates flip from we are all
connected to we are exiles.
What bullshit

when in that same prudish city,
they have one exact word to describe
   the shades
of their sorrow, when they always
   sit together
and eat noodles during white days
of rain, in one long table,
though not all.

As a boy, my father used to trap
little brown sparrows, bury them in
   hot coal,
and slowly eat the charred birds alone
in the green fields, no sounds,
no brothers in sight.

Holiest are those who eat alone.
Do not hurt them, do not push them,
   insult them,
do not even stare at them, leave
them to eat alone, in peace.