The moody scenes and lyrical ecopoetics woven throughout Sea Summit by Yi Lu (translated from the Chinese by Fiona Sze-Lorrain) will linger with you beyond the page.
“Lake, Again”
water becomes lake when bounded
people don’t care where it comes from how it comes about
nor about the converging smooth-running spring in the lake bottom
how its refluxes collide intertwine
like superimposed vinyl records
that tease out lingering sorrows the past and present
the world has many lakes
some frozen some boiling at a volcano’s peak
some saltier than seawater
most fresh and cool, green and pleasing
stillness is self weighing on self
many things controlled unwittingly